大舅李建軍是什么梗?,,,大舅是因為霍比特人里,他演的索林是菲力和奇力的舅舅。李建軍,,,Richard這個詞的開頭讀音比較像“李”armitage又有一個army的同音,army是軍隊,所以叫他李建軍,,,那么,大舅李建軍是什么梗?一起來了解一下吧。

霍比特人3中演壞蛋的人后來變好了那人叫什么

《霍比特人3》正在國內熱映,剛剛跟導演彼得仔歷·杰克遜一同來華宣傳的“索林·橡木盾”理查德·阿米蒂奇也趁熱開通了微博,結果一開始就鬧出笑話,他將個人簡介填成了“李建軍”,外加畢業于中國傳媒畝攜大學,引發網友圍觀#英國演員李建軍#。據片方透露,阿米蒂奇是自己玩微博,上面的中文是用翻譯軟件敲出來的,不少網友笑說,翻譯軟件真是坑人不淺啊!

《霍比特人3:五軍之戰》在國內院線火熱上映,而男神理查德·阿米蒂奇(飾索林·橡木盾)也在此期間悄無聲息地入駐了新浪微博。上周的一條“Tell me my Chinese name and its meaning. 我的名字是什么”微博在粉絲圈中引起了轟動,眾粉絲紛紛評論戲稱叫“李建軍”。而就在周末期間,理查德·阿米蒂奇又偷偷將微博簡介改成了“大舅”,并發微博表念耐搜示覺得大舅是個很不錯的昵稱。

這個卡通形象叫什么?

可以直接攜櫻通過昵稱進行查找的,如下操作:

一,進入新浪微博后,在頂部可以看到有一個搜索框,可以在此輸入微博名,進行查找。

二,打開如下窗口,在此窗口中頂部會有幾個選項卡,根慎臘據需要辯孝叢先選擇后再進行搜索查找。

怎么找李建軍大舅的微博?

電影《霍比特人》里的矮人王:Thorin Oakenshield/索林·橡木盾

扮演者是英國演員Richard Armitage

大舅“李建軍”肆猛察這個稱呼是因為他知談在電影中是矮人兄弟 菲力和奇力 的舅舅,李建軍這個名字是演員本人用翻譯軟件翻譯出來的,Richard開頭讀音比較像“李“,armitage又有一個army的同音,army是軍裂茄隊)

為什么霍比特人里的大舅叫李建軍

因為他在霍比特人里面演的矮人王,是劇中其他兩個矮人的舅舅。然后他注冊新浪微博,用翻譯器把自己的名字翻譯成李建軍了。他自己也發微博說自己是大舅,微博簡介寫的也是大舅。原文:So I heard my nickname is also 大舅 I think that's a great honour no?

《霍比特人3》的結局處,倏忽間比爾博巴金斯垂垂老矣,再次和甘道夫相遇時已經是百歲老人。電影結束時,主演們的素笑蘆虛描插圖一幀幀在熒幕上出現,背景音樂則是在《指環王》系列中皮聘的扮演者Billy Boyd所演唱的《The Last Goodbye》。影院里很多人和我一樣沒有離場,靜靜地等待著,直到最后字幕全部放完才緩緩離場。

這是彼得杰克遜最后嘩森一部關于中土世界的電影,也許我們此生再也沒有機會看到下一部關于中土世界的電影了。自2001年第一部指環王開始,到2014年12月這最后一部霍比特人,一夢十四年,感謝導演彼得杰克遜帶給我們這樣一個廣袤的中土世界,給我們講了這樣兩個長長的故事。

第一次接觸魔戒的故事是小學時去電影院看的《指環王3王者歸來》,當時看的半懂不懂,然后補齊了前兩部電影,讀完了譯林版的三本書還有霍比特人與精靈寶鉆,大學來到美國后則一點點翻看著魔戒的英文版。

英國演員李建軍是啥意思

因為他的亂橡全名是理查德?李?阿米蒂奇,李就是從lee來的,建軍是從armitage像army(軍隊)來的,他開了微博然后在簡介里英中敬國演員嘩培旁和李建軍之間改了好幾次…

以上就是大舅李建軍是什么梗的全部內容,電影《霍比特人3》演員Richard Armitage(大舅子)一個不懂外語的英國人,在中國開了個微博,努力使用不熟悉的翻譯機堅持用外語發微博,結果被鬼使神差竟把名字改成了英國演員“李建軍”,畢業于中國傳媒大學,內容來源于互聯網,信息真偽需自行辨別。如有侵權請聯系刪除。

【聲明:本文來源于網絡,若有來源標注錯誤或涉嫌侵犯您的合法權益,請聯系我們。我們將及時更正、刪除,謝謝。】